ば Japanese Grammar Lesson

Grammar Type: Conjunction

Essential Meaning: If

Construction: 

  • Sentence 1 ば Sentence 2
    • E.g. めばよくなる [If you drink eat, you’ll get better.]
  • Group 1 Verbs:
    • Verb conditional form + ば
      • E.g. はなせる = はなせば [If X speaks]
  • Group 2 Verbs:
    • Verb Stem + れば
      • E.g. べる = べれば [If X eats]
  • Irregular Verbs:
    • E.g. る = れば [If X comes]
    • E.g.する = すれば [If X does it]
  • い-Adjectives:
    • い-Adjective stem + ければ
      • E.g. たかい = たかければ [If X is expensive]
  • な-Adjectives:
    • な-Adjective stem + [ならば / であれば]
      • E.g. しずか = しずかならば / しずかであれば [If X is expensive]
  • Noun + Copula
    • Noun + [なら(ば) / であれば]
      • E.g. 先生せんせい = 先生せんせいなら(ば) / 先生せんせいであれば [If X is a teacher]

Notes:

  • ば expresses a general conditional relationship between two propositions (i.e. “If X is the case, then Y is / will be the case“). It can convey a general indicative statement (e.g. このくすりめばよくなる。[If you take this medicine, you’ll get well.]), it can convey hope or volition (e.g. 時間じかんがあれば東京とうきょうきたい。[If I have time, I want to go to Kyoto.]), or it can convey a command / request / suggestion (e.g. たければなさい。[If you want to see it, then see it.]).
  • Note that if the ば conditional conveys a command / request / suggestion, the predicate of Sentence 1 can NOT be an action.
    • E.g. 出来できればこれもやってください。[If you are able, please do this too.]. This sentence is acceptable because the predicate of Sentence 1 (i.e. 出来できる) is not an action but a potential form verb.
    • E.g. * シカゴへけばバスでったらどうですか? [If you go to Chicago, why don’t you go by bus?] This sentence is UNGRAMMATICAL because the predicate of Sentence 1 (i.e. く) is an action. なら would be the preferable conditional form in this case.
  • In the structure Sentence 1 ば Sentence 2, Sentence 1 can be either a factual or counterfactual condition. Thus, a sentence such as やすければいます。can be interpreted factually (i.e. “I’ll buy it if it’s cheap.”) or counterfactually (i.e. “I would buy it if it were cheap.”) depending on the context.
  • When Sentence 2 is in the past tense, the structure expresses a counterfactual past condition (i.e. “If X were the case“, If X had been the case“), or it expresses a past condition that occurred habitually. It does not express past conditions that occurred singularly.
    • E.g. Past Counterfactual Conditional: もっとやすければいました。[If it were cheaper, I would have bought it.]
    • E.g. Past Habitual Conditional: あめればよくいえほんんだものだ。[I often used to read books at home if it rained.]

Example Sentences:

そのまひくるまけば三十分さんじゅうぷんでいける。[If you go by car, you can get to that town in 30 minutes.]

これは松本まつもとけばわかります。[If you ask Mr. Matsumoto, you’ll understand.]

WILD Examples:

At 1:27, listen for this line: くもおどればかぜがうたす。[If the clouds dance, the wind will begin to sing.]
Listen for the following lyric at around 1:40: 真剣しんけん頑張がんばればしあわせになれる [If I try my best earnestly, then I will be able to find happiness.]
Listen for this line at 1:22: もしもこのぼく神様かみさまならばすべてをめてもいいなら、七日間なのかかん 世界せかいを作つくなようなまねはきっとぼくはしないだろう [If I were a god and I could decide anything, I certainly don’t think I would copy something like making the world in 7 days]
Listen to this line at 0:45: こんどまれてくるときも、ねがいはそろっておなじくし、できればこんどはこしあんのたくさんついたあんだんご [They all have the same dream for the next time they are born, if possible they want to be covered in lots of sweet bean paste and become a sweet bean dango]

***YouTube videos may be region-locked depending on your country of origin. If you experience issues, please try using a VPN set to a United States IP address.***